Sant Jordi 2019

L’APUNT

Amikhai compensa l’escassa traducció

Només la publicació dePoemes de cos i d’ànima de Iehuda Amikhai compensa l’escassa traducció enguany de llibres de poesia. Es tracta d’una antologia feta pel gran poeta i traductor Manuel Forcano...

Més dones que mai

La literatura anglosaxona copa les traduccions al català sense oblidar l’empenta de la russa, britànica, italiana i francesa per a aquesta diada de Sant Jordi

“Volia encendre consciències”

Angle presenta traducció del cèlebre ‘Jo acuso!’, de Zola, una defensa contra les arbitrarietats del poder

Els que sedueixen d’un sol cop d’ull

La literatura infantil i juvenil és molt important, tant pel que fa a la formació de lectors com al potencial econòmic

Obrint les finestres

Combel celebra el 30è aniversari i la seva directora, Noemí Mercadé, detalla algunes de les línies que han seguit

Avançar-se a Sant Jordi

Més d’un centenars d’escriptors han confirmat la seva assistència al 9è Berenar Literari que organitza la llibreria El Cucut de Torroella de Montgrí cada Dijous Sant i que aquest any està situat...

Poc català vinyetaire

Tot i l’empenta de la novel·la gràfica, el manga i els superherois en el còmic, la historieta segueix sent un mitjà que li costa parlar en la llengua pròpia

Montse de Paz
Novel·lista

“La reina Maria va compartir el somni de l’imperi mediterrani”

Després d’una llarga carrera com a novel·lista, amb el premi Minotauro, Montse de Paz (Lleida, 1970) debuta en català amb La reina fidel (Edhasa), recreació en clau històrica de Maria de Trastàmara,...

David Pagès i les lliçons que dona la vida

Presenta avui a la Fundació Valvi el llibre ‘Què t’ha ensenyat la vida?’