Política

Bèlgica reclama a Espanya una traducció de l’euroordre contra Puigdemont abans d’analitzar el cas

La justícia espanyola entregarà la traducció la pròxima setmana, segons ha informat la fiscalia de Brussel·les

És el segon cop que la fiscalia de Brussel·les li recorda al magistrat que tradueixi la petició

La fiscalia de Brussel·les ha reclamat a Espanya que tradueixi l’euroordre emesa contra l’expresident Carles Puigdemont a una de les seves tres llengües oficials –francès, flamenc o alemany– o a l’anglès abans d’analitzar el cas.

Segons ha informat la fiscalia de Brussel·les, la justícia espanyola ha dit que entregarà la traducció la pròxima setmana. “Tenint en compte la complexitat del cas i les dues euroordres que ja s’han emès contra Carles Puigdemont, el cas requereix una anàlisi jurídica en profunditat”, apunta la fiscalia de Brussel·les, que ha confirmat que ha rebut l’euroordre contra Puigdemont aquest dimarts.

Aquesta és la segona vegada que la fiscalia belga li recorda al magistrat que ha d’enviar la petició en una de les llengües oficials al país, o bé en anglès.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.

Les víctimes ignorades del 17-A

barcelona

Torra defensarà la llibertat d’expressió davant del TSJC

barcelona/ Girona

Torra avisa d’un no a Sánchez si ignora l’independentisme

Barcelona

“L’hora del deslliurament”

Barcelona

Duel d’estrategs britànics

Londres

Més de 300 persones al dinar groc de Bescanó

bescanó

Lliçó de solidaritat al bosc

barcelona

Mauri espera que La Moncloa escolti l’informe d’Amnistia

Barcelona

L’Iran bloqueja internet per silenciar la protesta contra l’alça de la gasolina

TEHERAN