Tradueixen al japonés el «Llibre dels fets» de Jaume I

La University of Kyoto Press ha editat una traducció completa al japonés del Llibre dels fets, de Jaume I. El treball ha sigut realitzat pel doctor Akio Ozaki, amb l'assessorament de Vicent Baydal.

L'obra s'ha portat a terme dins del projecte d'investigació Institut Virtual Internacional de Traducció de la Universitat d'Alacant (IVITRA).

La presentació de la traducció, en què participarà el director de l'Institut Ramon Llull, Josep Bargalló, i de la presidenta de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, Ascensió Figueres, tindrà lloc el pròxim dia 21 a la universitat. Totes dues institucions han sigut col·laboradores del projecte, així com l'Instituto Cervantes i l'Ajuntament de la Nucia.

Durant l'acte es llegiran fragments de la versió original del Llibre dels fets i de la versió japonesa.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.