Llibres

La Nobel feminista pendent

Tigre de Paper treu ‘Jo, Tituba, bruixa negra de Salem’, de Maryse Condé

Maryse Condé (Guadalupe, 1937) és una escriptora i activista feminista que fa anys que sona com a Nobel de literatura. El 2018 es va reconèixer el conjunt de la seva obra amb el Nobel alternatiu que es va concedir quan es va cancel·lar el premi oficial a causa de l’escàndol protagonitzat pel dramaturg, fotògraf i membre del jurat Jean-Claude Arnault, acusat d’assetjament sexual i de filtracions.

Per a la campanya de tardor, l’editorial manresana Tigre de Paper presenta Jo, Tituba, bruixa negra de Salem, de Maryse Condé, amb traducció d’Oriol Valls. És una obra del 1987 que “per primer cop es podrà llegir en català”, va explicar l’editor Marc Garcés. “És una obra de ficció amb molta base real dels judicis de Salem del 1692 i la primera de les que tenim previst publicar d’aquesta autora”, hi va afegir l’editor d’una editorial en règim de cooperativa amb vuit socis i dos més a punt de formar-ne part.

“Som una editorial, sí, però des del principi, i acabem de fer deu anys, cerquem agitar el pensament crític, per això organitzem la fira Literal de llibres radicals, editem la revista Catarsi i ara ens comencem a fer càrrec de l’editorial Bellaterra, de pensament crític acadèmic”, va explicar Laia Altarriba, responsable de la comunicació de l’editorial.

Una altra de les novetats de ficció de cara al setembre és Una nova època, de Silvia Ballestra, amb traducció d’Anna Casassas. “No és una obra tan política com les que acostumem a publicar, però sí que té tot de reflexions a l’entorn del planeta des d’una visió ecologista”, va comentar Garcés.

Els assajos que venen

A la tardor també publicaran sis assajos combatius, senya identitària de l’editorial. La voluntat de canviar. Homes, masculinitat i amor, de Bell Hooks, amb traducció de Marta Pera; Com alliberar-nos. El feminisme negre i el Combahee River Collectiva, de Keeanga-Yamahtta Taylor, amb traducció d’Aurora Ballester; Anarquia relacional. La revolució des dels vincles, de Juan Carlos Pérez Cortés, amb traducció de Núria Vida; La fi del control policial, d’Alex S. Vitale, amb traducció de Lourdes Bigorra; Apostes. Símptoma d’una època, de Cristina Barrial i Pepe Del Amo, amb traducció d’Oriol Valls, i l’inici de la col·lecció de textos històrics Fil Roig –coeditada amb Lo Diable Gros–, amb Catalanisme i socialisme, de Gabriel Alomar amb edició i pròleg de Xavi Milian.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia

Llibres

Òmnium impulsa una recollida de llibres per renovar el fons de les biblioteques

Barcelona

Faulkner, l’autor de les mil veus

Barcelona
MÚSICA

Guillamino: “A la música del país, li falta un sentiment una mica més de tribu”

BARCELONA
música

Lecocq debuta amb ‘Sous la glace / Sota el gel’, un manifest bilingüe contra la superficialitat

la bisbal d’empordà
Crítica
música

Blau de Colònia

GIRONA
calonge

L’Orquestra Di-versiones encapçala el cartell del tercer OncoMusic Fest

calonge

Llum verda a la nova biblioteca central pendent de trobar el finançament de 13,9 milions

SANT CUGAT DEL VALLÈS
TEATRE

El TNC aborda la crítica al sistema judicial amb ’Els criminals’

BARCELONA
Cultura

Adeu a Lorena Velázquez, la reina del cinema fantàstic